iGing:
Haben Sie denn auch eine Tagessuppe oder Frühlingsrolle dazu bekommen, obwohl Sie doch gar nicht vor Gericht standen? Oder vielleicht doch - und Sie sind nur in der Verhandlungspause schnell etwas essen gegangen?

Wir waren erst abends dort und ich stolperte beim Durchblättern über die Mittagskarte und ihre waghalsigen englischen Formulierungen. Ja, auch sehr witzig, "zu jedem Gericht" mit "to each court" zu übersetzen. Ich werde nie verstehen, warum Leute, die die Zielsprache nicht gut beherrschen, solche dauerhaften Produkte wie z.B. Speisekarten nicht vorher mal durch mindestens einen halbwegs Fachkundigen gegenlesen lassen, bevor man sie in den Druck gibt.

Und Frühlingsrolle gibt's natürlich immer! Gehört zur individuellen Standardbestellung. ;)

Meine Eingaben merken?

Text:

 

Außergewöhnliches
Dinge, die gut sind
Entgleisungen
Gemalte Lebenserfahrung
Musik
Nachtgedanken
Neon-Award
Neon's Must-Have-Tools
Neon's Top10 List
Schöner Bloggen
Today I Learned
Wort des Tages
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren
Meine Layouts
Meine bearbeiteten Skins
Hauptseite (Site.page)
Toolbar (Site.foundationToolbar)
Github Neon
Gitlab twoday.net
Font Awesome Cheatsheet v4